日々,新しい例が出るので,数日前からの発話です.
公園で虫取り中に(ひたすら自粛中)
「はやくいくじゃよ!」
と言われました.
「じゃ」がポイントですね.
おそらく「はやくいくぞよ!」みたいなことだと思います.
いわゆる「役割語」を使っていたみたい.
ある番組に登場するキャラクターがこういう「おじいさん語」というか「博士語」を使っているのをよく耳にしているはず.
本来なら,「じゃ」ではなく「ぞ」なんでしょうが,役割語というレパートリーを使うという意味では,ある程度習得しているんだなと.
お主,なかなかやるな.褒めてやるじゃよ.
5:9時点.