2008年11月24日月曜日

英語

ハワイアンミュージックのラジオ局KINEでは、最近Amy Hanaiali'i GilliomのCMが流れています。最新アルバム『アウマクア』の宣伝なんですが、いい曲だなあと思いながら聞いています。

ところで、どうしてAmyは文末のイントネーションを上げるんでしょうかねぇ。"This is Amy Hanaiali'i↑"ってな感じがすごく気になります。一端気になると、他のこともいろいろと気になってきます。

例えば、このCMでは、「自分のアウマクア(守護神)を理解してもらうために、英語で歌うことにしました」と説明しています。ハワイアンミュージシャンの中でも、Amyはハワイ語から英語にシフトしていく傾向が顕著なように思います。グラミー賞の影響かなとも思いますが、ずっと前からハワイを越えたより広範な人々を意識しているんでしょうね。

あと、彼女の名前について。AmyがフルネームのAmy Hanaiali'i Gilliomではなく、Amy Hanaiali'iというようになったのはいつの頃からなんでしょうか。Mele.Comを見る限り、2001年あたりが分岐点のようです。2001年以前はフルネームを使用し、それ以降に発表したCDではAmy Hanaiali'iと表記されています。

名前はハワイアンぽく、でも使用言語は英語で、というあたり、なかなか興味深い戦略のように思えるのですがどうでしょうか。ちなみに、MySpaceではAmy Hanaiali'iとなっていました。